<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Proterians - artykuły w sieci &#187; tłumaczenia</title>
	<atom:link href="http://www.proterians.pl/tag/tlumaczenia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.proterians.pl</link>
	<description>Ciekawostki, porady, opinie...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 15:11:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Tłumaczenia w okresie globalnego kryzysu</title>
		<link>http://www.proterians.pl/2010/02/28/tlumaczenia-w-okresie-globalnego-kryzysu/</link>
		<comments>http://www.proterians.pl/2010/02/28/tlumaczenia-w-okresie-globalnego-kryzysu/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 11:09:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>berlineo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biznes]]></category>
		<category><![CDATA[Firmy]]></category>
		<category><![CDATA[Usługi]]></category>
		<category><![CDATA[biura tłumaczeń]]></category>
		<category><![CDATA[biuro tłumaczeń]]></category>
		<category><![CDATA[branża tłumaczeniowa]]></category>
		<category><![CDATA[kryzys]]></category>
		<category><![CDATA[profesionalne tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.proterians.pl/?p=2344</guid>
		<description><![CDATA[W dobie globalnego kryzysu przedsiębiorcy z Europy Zachodniej szukają oszczędności i cięcia kosztów. Jednym z zabiegów pomagających to zrealizować jest poszukiwanie podwykonawców w Europie Wschodniej lub Chinach. Do grupy takich podwykonawców należą również biura tłumaczeń. Firmy z zagranicy w kryzysie zaczęły zlecać tłumaczenia w Polsce. Biura tłumaczeń przeżywają swój rozkwit w kryzysie tylko i wyłącznie [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.proterians.pl/2010/02/28/tlumaczenia-w-okresie-globalnego-kryzysu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tłumaczenia</title>
		<link>http://www.proterians.pl/2010/02/28/tlumaczenia/</link>
		<comments>http://www.proterians.pl/2010/02/28/tlumaczenia/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 10:39:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lady.szczawik</dc:creator>
				<category><![CDATA[Usługi]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia Wrocław]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.proterians.pl/?p=2441</guid>
		<description><![CDATA[Jak często w życiu będziemy potrzebowali tłumaczeń? Raz, dwa a może wiele? To z pewnością zależy od zawodu jaki sobie wybraliśmy. A może założymy własne firmy, oj wtedy z pewnością będziemy potrzebowali tłumacza. Dlatego myślę, że warto zorientować się w rynku biur tłumaczeń i ofercie jaką mogą nam przedstawić. W końcu taka współpraca może być [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.proterians.pl/2010/02/28/tlumaczenia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Profesjonalne tłumaczenia dla biznesu</title>
		<link>http://www.proterians.pl/2009/10/04/profesjonalne-tlumaczenia-dla-biznesu/</link>
		<comments>http://www.proterians.pl/2009/10/04/profesjonalne-tlumaczenia-dla-biznesu/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 19:29:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biznes]]></category>
		<category><![CDATA[Usługi]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia bydgoszcz]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia przysięgłe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.proterians.pl/?p=839</guid>
		<description><![CDATA[Aktualnie w biznesie coraz częściej zawiera się kontakty międzynarodowe, coraz częściej polskie firmy współpracując oraz częściej polskie firmy działają z zagranicznymi firmami}.Tak właśnie przedsiębiorstwa radzą sobie w okresie kryzysu podczas gdy inni w Polsce są oporni na współpracę, z uwagi na strach przed możliwością niewywiązania się pozostałych przedsiębiorstw z układu. Podczas współpracy z firmami z [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.proterians.pl/2009/10/04/profesjonalne-tlumaczenia-dla-biznesu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dobry tłumacz języka niemieckiego (techniczny)</title>
		<link>http://www.proterians.pl/2009/08/26/dobry-tlumacz-jezyka-niemieckiego-techniczny/</link>
		<comments>http://www.proterians.pl/2009/08/26/dobry-tlumacz-jezyka-niemieckiego-techniczny/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 20:42:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Transling</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biznes]]></category>
		<category><![CDATA[biuro tłumaczeń]]></category>
		<category><![CDATA[język niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz języka niemieckiego]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacze]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.proterians.pl/?p=202</guid>
		<description><![CDATA[Doszedłem do wniosku, że wcale nie tak łatwo jest znaleźć dobrego i rzetelnego tłumacza języka niemieckiego. Jestem właścicielem niewielkiej firmy, produkującej okna. Pięćdziesiąt procent produkcji wysyłam na eksport, przede wszystkim do krajów niemieckojęzycznych: Niemiec, Austrii i Szwajcarii. Dlatego bardzo często korzystam z usług tłumaczy języka niemieckiego. Równocześnie w branży stolarki okiennej (stolarka PCW i ALU) [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.proterians.pl/2009/08/26/dobry-tlumacz-jezyka-niemieckiego-techniczny/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

