Tłumaczenia w okresie globalnego kryzysu
February 28th, 2010 Posted in Biznes, Firmy, UsługiW dobie globalnego kryzysu przedsiębiorcy z Europy Zachodniej szukają oszczędności i cięcia kosztów. Jednym z zabiegów pomagających to zrealizować jest poszukiwanie podwykonawców w Europie Wschodniej lub Chinach. Do grupy takich podwykonawców należą również biura tłumaczeń. Firmy z zagranicy w kryzysie zaczęły zlecać tłumaczenia w Polsce.
Biura tłumaczeń przeżywają swój rozkwit w kryzysie tylko i wyłącznie dlatego, że usługi translatologiczne w zachodniej części Europy są bardzo drogie – aż do 5 razy droższe niż w naszym kraju. Nasi rodzimi usługodawcy z branży tłumaczeniowej stali się receptą na oszczędności dla firm z Niemiec, Francji czy Włoch.
Wzrost zainteresowania tego typu usługami spowodował wzrost ilości firm świadczących tłumaczenia. Jak grzyby na deszczu pojawiło się tysiące małych biur tłumaczeń, firm prowadzonych w domu i funkcjonujących dzięki stronie internetowej wykonanej bardzo niskim kosztem.
Takie firmy zostały w większości przypadków zostały założone przez tłumaczy różnych języków. Oferując bardzo niskie stawki stały się dużym zagrożeniem dla średnich firm tłumaczeniowych. Wiele biur tłumaczeń z wieloletnią tradycją, które niedostosowały się do zmieniającej się sytuacji i nie zaistniały w wynikach wyszukiwania przeglądarek internetowych, popadło w poważne kłopoty. Ci, którzy się dostosowali, mimo wiele wyższych stawek niż nowo powstające biura zachowały a wielu przypadkach poprawiły swoją sytuację na rynku tłumaczeniowym.
W związku z zaistniałą sytuacją w tej branży każdy potencjalny klient biura tłumaczeń musi być czujny podczas wybierania usługodawcy. Podczas porównywania ofert różnych biur należy koniecznie zastosować się do określonych instrukcji i rad dotyczących tego jak wybrać najlepszą ofertę i nie dać się oszukać przez nierzetelnych podwykonawców. Taki stan rzeczy wynika z tego, że małe biura stosują określone chwyty marketingowe, które mają na celu zdezorientowanie klientów.
Podsumowująco można powiedzieć, że branża tłumaczeniowa rozkwita mimo kryzysu i powściągliwości inwestorów i przedsiębiorców. Tendencje rynku oraz wzrost ilości zleceń od klientów zagranicznych przyczyniły się do tego, że tłumaczenia oraz chęć zaistnienia w branży jako biuro tłumaczeń stały się punktem zainteresowania wielu tłumaczy freelancerów.
Tags: biura tłumaczeń, biuro tłumaczeń, branża tłumaczeniowa, kryzys, profesionalne tłumaczenia, tłumaczenia
You must be logged in to post a comment.