Dobry tłumacz języka niemieckiego (techniczny)
August 26th, 2009 Posted in BiznesDoszedłem do wniosku, że wcale nie tak łatwo jest znaleźć dobrego i rzetelnego tłumacza języka niemieckiego.
Jestem właścicielem niewielkiej firmy, produkującej okna. Pięćdziesiąt procent produkcji wysyłam na eksport, przede wszystkim do krajów niemieckojęzycznych: Niemiec, Austrii i Szwajcarii. Dlatego bardzo często korzystam z usług tłumaczy języka niemieckiego. Równocześnie w branży stolarki okiennej (stolarka PCW i ALU) sporo jest fachowego słownictwa, właściwego tylko dla tego sektora. Powoduje to, że nie każdy filolog germanistyki nadaje się do tłumaczeń mojej dokumentacji.
Do tłumaczeń nie nadaje się tłumacz przysięgły lub typowy humanista. Pierwszy z nich lepiej zna się na prawie, drugi na literaturze. W moim przypadku najlepszy tłumacz języka niemieckiego to germanista, który przepracował kilka lat w jakiejś fabryce, np. w dziale obsługi klienta zagranicznego. Do tłumaczeń tego typu nadaje się również inżynier, który studiował za granicą (w tym przypadku w Niemczech). Oni najlepiej poradzą sobie z tłumaczeniem szczegółowego zamówienia, które przyszło z Niemiec, lub z przekładem instrukcji użytkowania na język naszego zachodniego sąsiada.
Uważam, że nie należy tutaj iść na skróty i tłumaczenia powierzać przypadkowemu tłumaczowi niemieckiego, ponieważ źle przetłumaczona instrukcja, lub nieprawidłowo wykonane okno (z powodu błędów w tłumaczeniu), świadczyłoby na moją niekorzyść i obniżyło zaufanie niemieckiego klienta.
Proszę się zalogować.
Tags: biuro tłumaczeń, język niemiecki, tłumacz języka niemieckiego, tłumacze, tłumaczenia, tłumaczenie
You must be logged in to post a comment.